Qonaq Kitabı
Мусульманский спектакль

В среду, 18 января, в театре Тагиева труппой учеников-мусульман старших классов средних учебных заведений г. Баку, при участии представителей мусульманской драматической труппы был устроен спектакль на татарском языке. Играли не раз игранную комедию Нариманова «Дилин беласы» («Беда от языка»).

О содержании пьесы и ее недостатках говорить не будем, так как на это указывалось несколько раз в местных газетах, коснемся только исполнения, которое, по сравнению с предыдущими спектаклями, оставляло желать многого. Во-первых, ни один из артистов не знал роли и полагался на суфлера, голос которого резко выделялся, во-вторых, роли были распределены не совсем удачно. Из исполнителей выделились и были на высоте своего положения: г. Джафаров, который дал верный тип Шамдан бека; ему особенно удалась сцена сумасшествия: это был не прыгающий по сцене шут, каким до сих пор представляли Шамдан бека другие исполнявшие эту роль, а лишенный разума и страдающий из-за любви фат. Вторым выделился в роли старика Гули г. Аминов, которому как раз под силу исполнение ролей типичных слуг. Недурен был также г. Султанов (Нияз бек).

Не мог со своей тяжелой ролью справиться г. Рзабеков: ему не удалась, напр., сцена объяснения с невестой и 3-й акт, где Юсиф бек, проклиная своего друга, мучается и страдает. Товарищи Юсиф бека не могли даже стоять на сцене. Они внесли в пьесу слова «то есть», «безпокойся олма» (не беспокойся). Видно, политика обрусения так повлияла на нас, что даже наша литература украшается русскими словами.

В женской роли хороша была г-жа Михайлова, которая, владея татарским языком, не раз выступала на мусульманской сцене: побольше ей только движения. Поставленный в заключение водевиль «Дашым-Дашым» в исполнении самого автора г. Казимовского, прошел весело и таким образом заполнил тот пробел, который был замечен в исполнении драмы. Гг. Казимовский и Казимов вполне верно исполнили роли: первый - амбала-носильщика и второй - амбала-угольщика. Только водевиль этот не есть что-то новое: это «Кырт-Кырт» Мадатянца[i], измененный только в действующих лицах.

Публики собралось мало, так что сбор получился незначительный. Теперь несколько замечаний по адресу гг. распорядителей: они не понимают своих прямых обязанностей. Когда в партер входит пристав или околоточный, они отводят ему место в первых рядах, и таким образом заполняют все места полицейскими, а когда приходит артистка из труппы Никулина, ей приходится стоять на ногах.

 

«Каспий» 20 января 1906 г., â„– 16



[i] Мадатянц (Мадатов) Васаг Амбарцумович (1845-1914) - армянский поэт и драматург, окончивший восточное отделение Лазаревского института в Москве. В совершенстве владел азербайджанским, персидским и арабскими языками. Пьесы писал и на азербайджанском языке.

 



 
[1] 
 
© 2011 Ədəbiyyat portalı - www.azerlit.info