GƏR ISTƏSƏN KI, FITNEYI-ALƏM OYANMASIN
Gər istəsən ki, fitneyi-aləm oyanmasın, Dövri-qəmərdə əqrəbi-zülfün dolanmasın[1],
Göstər çəməndə nərgisə hər şam gözlərin, Ta sübh olunca xabi-ədəmdən oyanmasın.
Yox məndə tab vəslinə, göstərmə ruyini, Pərvanə şəmi görsə, nə mümkündü yanmasın.
Kuyin rəqibə məskən olub, gəlmərəm dəxi, Nə görməsin gözüm və nə könlüm bulanmasın.
Sirri-dəhanini demə naəhl zahidə, Qoy bixəbər qalıb belə əsrari qanmasın.
Canım çıxar çıxanda xətin gülüzardə, Eylə xətin təraş, qoy ömrüm uzanmasın.
Derlər, nəvidi-vəsl verib yar Sabirə, Xam olmasın, bu mətləbə hərgiz inanmasın.
İlk dəfə 1914-cü ildə “Hophopnamə”də çap olunmuşdur.
[1] Bu misradakı təşbihin mənası budur: guya ay (qəmə) əqrəb bürcündə olanda üzünə kölgə düşür. Şair gözəlin üzünü aya, saçını (zülfünü) isə əqrəbə bənzədir.
|